Hjem
Nyheder
Oversættelse
Projekt
Forum
Hjælp
Brugere
Login
Tilmeld
. .
•Hjem
•Tilføj en ny tekst, der skal oversættes
•Efterspurgte oversættelser
•Afsluttede oversættelser
•
Foretrukne oversættelser
•
•Oversættelse af websiden
•Søg
▪Gratis sprog-udveksling
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
▪▪Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Oversættelse - Tysk-Portugisisk - hall wie geht's dir mir geht's gut ich kann schon...
Aktuel status
Oversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog:
Titel
hall wie geht's dir mir geht's gut ich kann schon...
Tekst
Tilmeldt af
gangsterboss-toni
Sprog, der skal oversættes fra: Tysk
Hallo, wie geht's dir? Mir geht's gut. Ich kann schon ein wenig portugiesisch. Muss noch ein wenig üben. Sonst alles klar bei dir? Bei mir ja.
Bemærkninger til oversættelsen
<edited> italo07
Titel
Olá, está tudo bem contigo?
Oversættelse
Portugisisk
Oversat af
tccg94
Sproget, der skal oversættes til: Portugisisk
Olá, está tudo bem contigo? Eu estou bem. Eu já sei um pouco de Português mas ainda tenho de treinar. E tu, como estás? Eu estou bem.
Senest valideret eller redigeret af
Sweet Dreams
- 5 September 2009 16:13
Sidste indlæg
Forfatter
Indlæg
27 August 2009 00:17
schtybi
Antal indlæg: 12
Tem algumas partes que poderiam ser melhor traduzidas
30 August 2009 23:28
Sweet Dreams
Antal indlæg: 2202
Hi Salvo, I've a question:
The third phrase is not correct in Portuguese... is the original like that too?
"Eu já consigo (
falar
?) um pouco de Português mas ainda tenho de treinar."
CC:
italo07
5 September 2009 13:25
italo07
Antal indlæg: 1474
Yes, the 3rd phrase is: "I already know a bit Portuguese."