Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



Vertimas - Vokiečių-Portugalų - hall wie geht's dir mir geht's gut ich kann schon...

Esamas statusasVertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: VokiečiųPortugalų

Pavadinimas
hall wie geht's dir mir geht's gut ich kann schon...
Tekstas
Pateikta gangsterboss-toni
Originalo kalba: Vokiečių

Hallo, wie geht's dir? Mir geht's gut. Ich kann schon ein wenig portugiesisch. Muss noch ein wenig üben. Sonst alles klar bei dir? Bei mir ja.
Pastabos apie vertimą
<edited> italo07

Pavadinimas
Olá, está tudo bem contigo?
Vertimas
Portugalų

Išvertė tccg94
Kalba, į kurią verčiama: Portugalų

Olá, está tudo bem contigo? Eu estou bem. Eu já sei um pouco de Português mas ainda tenho de treinar. E tu, como estás? Eu estou bem.
Validated by Sweet Dreams - 5 rugsėjis 2009 16:13





Paskutinės žinutės

Autorius
Pranešimas

27 rugpjūtis 2009 00:17

schtybi
Žinučių kiekis: 12
Tem algumas partes que poderiam ser melhor traduzidas

30 rugpjūtis 2009 23:28

Sweet Dreams
Žinučių kiekis: 2202
Hi Salvo, I've a question:

The third phrase is not correct in Portuguese... is the original like that too?

"Eu já consigo (falar?) um pouco de Português mas ainda tenho de treinar."



CC: italo07

5 rugsėjis 2009 13:25

italo07
Žinučių kiekis: 1474
Yes, the 3rd phrase is: "I already know a bit Portuguese."