Acasă
Stiri
Traducerea
Proiect
Forum
Ajutor
Utilizatori
Autentificare
Înregistrare
. .
•Acasă
•Introdu un text nou de tradus
•Traduceri cerute
•Traduceri completate
•
Traduceri preferate
•
•Traducerea site-ului
•Căutare
▪Schimb gratuit de limbi
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
▪▪Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traducerea - Germană-Portugheză - hall wie geht's dir mir geht's gut ich kann schon...
Status actual
Traducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi:
Titlu
hall wie geht's dir mir geht's gut ich kann schon...
Text
Înscris de
gangsterboss-toni
Limba sursă: Germană
Hallo, wie geht's dir? Mir geht's gut. Ich kann schon ein wenig portugiesisch. Muss noch ein wenig üben. Sonst alles klar bei dir? Bei mir ja.
Observaţii despre traducere
<edited> italo07
Titlu
Olá, está tudo bem contigo?
Traducerea
Portugheză
Tradus de
tccg94
Limba ţintă: Portugheză
Olá, está tudo bem contigo? Eu estou bem. Eu já sei um pouco de Português mas ainda tenho de treinar. E tu, como estás? Eu estou bem.
Validat sau editat ultima dată de către
Sweet Dreams
- 5 Septembrie 2009 16:13
Ultimele mesaje
Autor
Mesaj
27 August 2009 00:17
schtybi
Numărul mesajelor scrise: 12
Tem algumas partes que poderiam ser melhor traduzidas
30 August 2009 23:28
Sweet Dreams
Numărul mesajelor scrise: 2202
Hi Salvo, I've a question:
The third phrase is not correct in Portuguese... is the original like that too?
"Eu já consigo (
falar
?) um pouco de Português mas ainda tenho de treinar."
CC:
italo07
5 Septembrie 2009 13:25
italo07
Numărul mesajelor scrise: 1474
Yes, the 3rd phrase is: "I already know a bit Portuguese."