Inici
Notícies
Traducció
Projecte
Fòrum
Ajuda
Usuaris
Iniciar Sessió
Registrar-se
. .
•Inici
•Enviar un nou text per a ser traduït
•Traduccions sol·licitades
•Traduccions finalitzades
•
Traduccions favorites
•
•Traducció del lloc web
•Buscar
▪Intercanvi d'idiomes gratis
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
▪▪Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traducció - Alemany-Portuguès - hall wie geht's dir mir geht's gut ich kann schon...
Estat actual
Traducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes:
Títol
hall wie geht's dir mir geht's gut ich kann schon...
Text
Enviat per
gangsterboss-toni
Idioma orígen: Alemany
Hallo, wie geht's dir? Mir geht's gut. Ich kann schon ein wenig portugiesisch. Muss noch ein wenig üben. Sonst alles klar bei dir? Bei mir ja.
Notes sobre la traducció
<edited> italo07
Títol
Olá, está tudo bem contigo?
Traducció
Portuguès
Traduït per
tccg94
Idioma destí: Portuguès
Olá, está tudo bem contigo? Eu estou bem. Eu já sei um pouco de Português mas ainda tenho de treinar. E tu, como estás? Eu estou bem.
Darrera validació o edició per
Sweet Dreams
- 5 Setembre 2009 16:13
Darrer missatge
Autor
Missatge
27 Agost 2009 00:17
schtybi
Nombre de missatges: 12
Tem algumas partes que poderiam ser melhor traduzidas
30 Agost 2009 23:28
Sweet Dreams
Nombre de missatges: 2202
Hi Salvo, I've a question:
The third phrase is not correct in Portuguese... is the original like that too?
"Eu já consigo (
falar
?) um pouco de Português mas ainda tenho de treinar."
CC:
italo07
5 Setembre 2009 13:25
italo07
Nombre de missatges: 1474
Yes, the 3rd phrase is: "I already know a bit Portuguese."