Cucumis - Ókeypis álinju umsetingar tænasta
. .



Umseting - Týkst-Portugisiskt - hall wie geht's dir mir geht's gut ich kann schon...

Núverðandi støðaUmseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum: TýkstPortugisiskt

Heiti
hall wie geht's dir mir geht's gut ich kann schon...
Tekstur
Framborið av gangsterboss-toni
Uppruna mál: Týkst

Hallo, wie geht's dir? Mir geht's gut. Ich kann schon ein wenig portugiesisch. Muss noch ein wenig üben. Sonst alles klar bei dir? Bei mir ja.
Viðmerking um umsetingina
<edited> italo07

Heiti
Olá, está tudo bem contigo?
Umseting
Portugisiskt

Umsett av tccg94
Ynskt mál: Portugisiskt

Olá, está tudo bem contigo? Eu estou bem. Eu já sei um pouco de Português mas ainda tenho de treinar. E tu, como estás? Eu estou bem.
Góðkent av Sweet Dreams - 5 September 2009 16:13





Síðstu boð

Høvundur
Eini boð

27 August 2009 00:17

schtybi
Tal av boðum: 12
Tem algumas partes que poderiam ser melhor traduzidas

30 August 2009 23:28

Sweet Dreams
Tal av boðum: 2202
Hi Salvo, I've a question:

The third phrase is not correct in Portuguese... is the original like that too?

"Eu já consigo (falar?) um pouco de Português mas ainda tenho de treinar."



CC: italo07

5 September 2009 13:25

italo07
Tal av boðum: 1474
Yes, the 3rd phrase is: "I already know a bit Portuguese."