Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Germana-Portugala - hall wie geht's dir mir geht's gut ich kann schon...

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: GermanaPortugala

Titolo
hall wie geht's dir mir geht's gut ich kann schon...
Teksto
Submetigx per gangsterboss-toni
Font-lingvo: Germana

Hallo, wie geht's dir? Mir geht's gut. Ich kann schon ein wenig portugiesisch. Muss noch ein wenig üben. Sonst alles klar bei dir? Bei mir ja.
Rimarkoj pri la traduko
<edited> italo07

Titolo
Olá, está tudo bem contigo?
Traduko
Portugala

Tradukita per tccg94
Cel-lingvo: Portugala

Olá, está tudo bem contigo? Eu estou bem. Eu já sei um pouco de Português mas ainda tenho de treinar. E tu, como estás? Eu estou bem.
Laste validigita aŭ redaktita de Sweet Dreams - 5 Septembro 2009 16:13





Lasta Afiŝo

Aŭtoro
Afiŝo

27 Aŭgusto 2009 00:17

schtybi
Nombro da afiŝoj: 12
Tem algumas partes que poderiam ser melhor traduzidas

30 Aŭgusto 2009 23:28

Sweet Dreams
Nombro da afiŝoj: 2202
Hi Salvo, I've a question:

The third phrase is not correct in Portuguese... is the original like that too?

"Eu já consigo (falar?) um pouco de Português mas ainda tenho de treinar."



CC: italo07

5 Septembro 2009 13:25

italo07
Nombro da afiŝoj: 1474
Yes, the 3rd phrase is: "I already know a bit Portuguese."