Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - Almanca-Portekizce - hall wie geht's dir mir geht's gut ich kann schon...

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: AlmancaPortekizce

Başlık
hall wie geht's dir mir geht's gut ich kann schon...
Metin
Öneri gangsterboss-toni
Kaynak dil: Almanca

Hallo, wie geht's dir? Mir geht's gut. Ich kann schon ein wenig portugiesisch. Muss noch ein wenig üben. Sonst alles klar bei dir? Bei mir ja.
Çeviriyle ilgili açıklamalar
<edited> italo07

Başlık
Olá, está tudo bem contigo?
Tercüme
Portekizce

Çeviri tccg94
Hedef dil: Portekizce

Olá, está tudo bem contigo? Eu estou bem. Eu já sei um pouco de Português mas ainda tenho de treinar. E tu, como estás? Eu estou bem.
En son Sweet Dreams tarafından onaylandı - 5 Eylül 2009 16:13





Son Gönderilen

Yazar
Mesaj

27 Ağustos 2009 00:17

schtybi
Mesaj Sayısı: 12
Tem algumas partes que poderiam ser melhor traduzidas

30 Ağustos 2009 23:28

Sweet Dreams
Mesaj Sayısı: 2202
Hi Salvo, I've a question:

The third phrase is not correct in Portuguese... is the original like that too?

"Eu já consigo (falar?) um pouco de Português mas ainda tenho de treinar."



CC: italo07

5 Eylül 2009 13:25

italo07
Mesaj Sayısı: 1474
Yes, the 3rd phrase is: "I already know a bit Portuguese."