Nyumbani
Habari
Tafsiri
Mradi
Ukumbi
Usaidizi
Wanachama
Ingia
Jisajili
. .
•Nyumbani
•Tupe nakala mpya itafsiriwe
•tafsiri zilizoombwa
•Tafsiri zilizokamilika
•
Tafsiri-vipenzi
•
•Utafsirishaji wa mtandao huu
•Tafuta
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
▪▪Kiswahili
Tafsiri - Kijerumani-Kireno - hall wie geht's dir mir geht's gut ich kann schon...
Hali kwa sasa
Tafsiri
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo:
Kichwa
hall wie geht's dir mir geht's gut ich kann schon...
Nakala
Tafsiri iliombwa na
gangsterboss-toni
Lugha ya kimaumbile: Kijerumani
Hallo, wie geht's dir? Mir geht's gut. Ich kann schon ein wenig portugiesisch. Muss noch ein wenig üben. Sonst alles klar bei dir? Bei mir ja.
Maelezo kwa mfasiri
<edited> italo07
Kichwa
Olá, está tudo bem contigo?
Tafsiri
Kireno
Ilitafsiriwa na
tccg94
Lugha inayolengwa: Kireno
Olá, está tudo bem contigo? Eu estou bem. Eu já sei um pouco de Português mas ainda tenho de treinar. E tu, como estás? Eu estou bem.
Ilisahihishwa au kuhaririwa mwisho na
Sweet Dreams
- 5 Septemba 2009 16:13
Ujumbe wa hivi karibuni
Mwandishi
Ujumbe
27 Agosti 2009 00:17
schtybi
Idadi ya ujumbe: 12
Tem algumas partes que poderiam ser melhor traduzidas
30 Agosti 2009 23:28
Sweet Dreams
Idadi ya ujumbe: 2202
Hi Salvo, I've a question:
The third phrase is not correct in Portuguese... is the original like that too?
"Eu já consigo (
falar
?) um pouco de Português mas ainda tenho de treinar."
CC:
italo07
5 Septemba 2009 13:25
italo07
Idadi ya ujumbe: 1474
Yes, the 3rd phrase is: "I already know a bit Portuguese."