Hjem
Nyheder
Oversættelse
Projekt
Forum
Hjælp
Brugere
Login
Tilmeld
. .
•Hjem
•Tilføj en ny tekst, der skal oversættes
•Efterspurgte oversættelser
•Afsluttede oversættelser
•
Foretrukne oversættelser
•
•Oversættelse af websiden
•Søg
▪Gratis sprog-udveksling
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
▪▪Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Oversættelse - Spansk-Svensk - Lo que menos me ha gustado ha sido que mi novia...
Aktuel status
Oversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog:
For denne oversættelse bedes om "kun betydning".
Titel
Lo que menos me ha gustado ha sido que mi novia...
Tekst
Tilmeldt af
Nisaba
Sprog, der skal oversættes fra: Spansk
Lo que menos me ha gustado ha sido que mi novia ha pasado todo el verano en Inglaterra.
Titel
Vad jag gillade minst är att min ...
Oversættelse
Svensk
Oversat af
lilian canale
Sproget, der skal oversættes til: Svensk
Vad jag gillade minst är att min flickvän tillbringade hela sommaren i England
Bemærkninger til oversættelsen
"What I liked the least is that my girlfriend spent the entire summer in England"
Senest valideret eller redigeret af
pias
- 30 August 2009 17:50
Sidste indlæg
Forfatter
Indlæg
26 August 2009 14:34
pias
Antal indlæg: 8113
"Vad jag gillade minst..." annars så ser svenskan bra ut. :-)
26 August 2009 14:37
lilian canale
Antal indlæg: 14972
Rättad!
26 August 2009 14:52
pias
Antal indlæg: 8113
Jag litar på din bro... men vi kör en omröstning för säkerhets skull!
26 August 2009 16:35
lilian canale
Antal indlæg: 14972
ja visst!