Hjem
Nyheter
Oversettelse
Prosjekt
Forum
Hjelp
Brukere
Logg Inn
Bli Medlem
. .
•Hjem
•Legg til en ny tekst som skal oversettes
•Etterspurte oversettelser
•Oversettelsen er fullført
•
Favorittoversettelser
•
•Oversettelse av websiden
•Søk
▪Gratis SprÃ¥k-veksling
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
▪▪Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Oversettelse - Spansk-Svensk - Lo que menos me ha gustado ha sido que mi novia...
Nåværende status
Oversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene:
Spørsmål for denne tekst er "Kun lydelsen".
Tittel
Lo que menos me ha gustado ha sido que mi novia...
Tekst
Skrevet av
Nisaba
Kildespråk: Spansk
Lo que menos me ha gustado ha sido que mi novia ha pasado todo el verano en Inglaterra.
Tittel
Vad jag gillade minst är att min ...
Oversettelse
Svensk
Oversatt av
lilian canale
Språket det skal oversettes til: Svensk
Vad jag gillade minst är att min flickvän tillbringade hela sommaren i England
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
"What I liked the least is that my girlfriend spent the entire summer in England"
Senest vurdert og redigert av
pias
- 30 August 2009 17:50
Siste Innlegg
Av
Innlegg
26 August 2009 14:34
pias
Antall Innlegg: 8113
"Vad jag gillade minst..." annars så ser svenskan bra ut. :-)
26 August 2009 14:37
lilian canale
Antall Innlegg: 14972
Rättad!
26 August 2009 14:52
pias
Antall Innlegg: 8113
Jag litar på din bro... men vi kör en omröstning för säkerhets skull!
26 August 2009 16:35
lilian canale
Antall Innlegg: 14972
ja visst!