Shtepia
Lajme
Përkthime
Projekt
Forum
Ndihmë
Anetaret
Identifikohu
Regjistrohu
. .
•Shtepia
•Publiko një tekst për t'u përkthyer
•Përkthime të kërkuara
•Përkthime të mbaruara
•
Përkthime të preferuara
•
•Perkthimi i adreses se internetit
•Kërko
▪Shkembime falas
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
▪▪Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Përkthime - Spanjisht-Suedisht - Lo que menos me ha gustado ha sido que mi novia...
Statusi aktual
Përkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë:
Kjo kërkesë për përkthim është "Vetëm kuptimi".
Titull
Lo que menos me ha gustado ha sido que mi novia...
Tekst
Prezantuar nga
Nisaba
gjuha e tekstit origjinal: Spanjisht
Lo que menos me ha gustado ha sido que mi novia ha pasado todo el verano en Inglaterra.
Titull
Vad jag gillade minst är att min ...
Përkthime
Suedisht
Perkthyer nga
lilian canale
Përkthe në: Suedisht
Vad jag gillade minst är att min flickvän tillbringade hela sommaren i England
Vërejtje rreth përkthimit
"What I liked the least is that my girlfriend spent the entire summer in England"
U vleresua ose u publikua se fundi nga
pias
- 30 Gusht 2009 17:50
Mesazhi i fundit
Autori
Mesazh
26 Gusht 2009 14:34
pias
Numri i postimeve: 8113
"Vad jag gillade minst..." annars så ser svenskan bra ut. :-)
26 Gusht 2009 14:37
lilian canale
Numri i postimeve: 14972
Rättad!
26 Gusht 2009 14:52
pias
Numri i postimeve: 8113
Jag litar på din bro... men vi kör en omröstning för säkerhets skull!
26 Gusht 2009 16:35
lilian canale
Numri i postimeve: 14972
ja visst!