Traducerea - Spaniolă-Suedeză - Lo que menos me ha gustado ha sido que mi novia...Status actual Traducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: ![Spaniolă](../images/lang/btnflag_es.gif) ![Suedeză](../images/flag_sw.gif)
![](../images/note.gif) Această solicitare de traducere se referă numai la semnificaţie | Lo que menos me ha gustado ha sido que mi novia... | | Limba sursă: Spaniolă
Lo que menos me ha gustado ha sido que mi novia ha pasado todo el verano en Inglaterra. |
|
| Vad jag gillade minst är att min ... | | Limba ţintă: Suedeză
Vad jag gillade minst är att min flickvän tillbringade hela sommaren i England | Observaţii despre traducere | "What I liked the least is that my girlfriend spent the entire summer in England" |
|
Validat sau editat ultima dată de către pias - 30 August 2009 17:50
Ultimele mesaje | | | | | 26 August 2009 14:34 | | ![](../avatars/84171.img) piasNumărul mesajelor scrise: 8114 | "Vad jag gillade minst..." annars sÃ¥ ser svenskan bra ut. :-) | | | 26 August 2009 14:37 | | | Rättad! ![](../images/emo/smile.png) | | | 26 August 2009 14:52 | | ![](../avatars/84171.img) piasNumărul mesajelor scrise: 8114 | Jag litar pÃ¥ din bro... men vi kör en omröstning för säkerhets skull! | | | 26 August 2009 16:35 | | | ja visst!
|
|
|