Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - İspanyolca-İsveççe - Lo que menos me ha gustado ha sido que mi novia...

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: İspanyolcaİsveççe

Bu çeviri talebi yalnizca anlamla ilgilidir.
Başlık
Lo que menos me ha gustado ha sido que mi novia...
Metin
Öneri Nisaba
Kaynak dil: İspanyolca

Lo que menos me ha gustado ha sido que mi novia ha pasado todo el verano en Inglaterra.

Başlık
Vad jag gillade minst är att min ...
Tercüme
İsveççe

Çeviri lilian canale
Hedef dil: İsveççe

Vad jag gillade minst är att min flickvän tillbringade hela sommaren i England
Çeviriyle ilgili açıklamalar
"What I liked the least is that my girlfriend spent the entire summer in England"
En son pias tarafından onaylandı - 30 Ağustos 2009 17:50





Son Gönderilen

Yazar
Mesaj

26 Ağustos 2009 14:34

pias
Mesaj Sayısı: 8113
"Vad jag gillade minst..." annars så ser svenskan bra ut. :-)

26 Ağustos 2009 14:37

lilian canale
Mesaj Sayısı: 14972
Rättad!

26 Ağustos 2009 14:52

pias
Mesaj Sayısı: 8113
Jag litar på din bro... men vi kör en omröstning för säkerhets skull!

26 Ağustos 2009 16:35

lilian canale
Mesaj Sayısı: 14972
ja visst!