Vertaling - Spaans-Zweeds - Lo que menos me ha gustado ha sido que mi novia...Huidige status Vertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen:
Deze vertaling aanvraag is "betekenis alleen" | Lo que menos me ha gustado ha sido que mi novia... | | Uitgangs-taal: Spaans
Lo que menos me ha gustado ha sido que mi novia ha pasado todo el verano en Inglaterra. |
|
| Vad jag gillade minst är att min ... | | Doel-taal: Zweeds
Vad jag gillade minst är att min flickvän tillbringade hela sommaren i England | Details voor de vertaling | "What I liked the least is that my girlfriend spent the entire summer in England" |
|
Laatst goedgekeurd of bewerkt door pias - 30 augustus 2009 17:50
Laatste bericht | | | | | 26 augustus 2009 14:34 | | piasAantal berichten: 8113 | "Vad jag gillade minst..." annars så ser svenskan bra ut. :-) | | | 26 augustus 2009 14:37 | | | Rättad! | | | 26 augustus 2009 14:52 | | piasAantal berichten: 8113 | Jag litar på din bro... men vi kör en omröstning för säkerhets skull! | | | 26 augustus 2009 16:35 | | | ja visst!
|
|
|