Início
Notícias
Tradução
Projecto
Fórum
Ajuda
Membros
Entrar
Registar
. .
•Início
•Solicitar a tradução dum novo texto
•Traduções solicitadas
•Traduções concluídas
•
Traduções favoritas
•
•Tradução do website
•Pesquisar
▪Intercâmbio gratuito de idiomas
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
▪▪Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tradução - Espanhol-Sueco - Lo que menos me ha gustado ha sido que mi novia...
Estado actual
Tradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas:
A solicitação desta tradução é "Somente o Significado".
Título
Lo que menos me ha gustado ha sido que mi novia...
Texto
Enviado por
Nisaba
Língua de origem: Espanhol
Lo que menos me ha gustado ha sido que mi novia ha pasado todo el verano en Inglaterra.
Título
Vad jag gillade minst är att min ...
Tradução
Sueco
Traduzido por
lilian canale
Língua alvo: Sueco
Vad jag gillade minst är att min flickvän tillbringade hela sommaren i England
Notas sobre a tradução
"What I liked the least is that my girlfriend spent the entire summer in England"
Última validação ou edição por
pias
- 30 Agosto 2009 17:50
Última Mensagem
Autor
Mensagem
26 Agosto 2009 14:34
pias
Número de mensagens: 8113
"Vad jag gillade minst..." annars så ser svenskan bra ut. :-)
26 Agosto 2009 14:37
lilian canale
Número de mensagens: 14972
Rättad!
26 Agosto 2009 14:52
pias
Número de mensagens: 8113
Jag litar på din bro... men vi kör en omröstning för säkerhets skull!
26 Agosto 2009 16:35
lilian canale
Número de mensagens: 14972
ja visst!