Početna stranica
Vijesti
Prevođenje
Projekt
Forum
Pomoć
Korisnici
Login
Registracija
. .
•Početna stranica
•Pošaljite novi tekst na prevođenje
•Traženi prijevodi
•Dovršeni prijevodi
•
Omiljeni prijevodi
•
•Prijevod web-sitea
•Tražilica
▪Besplatna razmjena jezika
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
▪▪Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Prevođenje - Španjolski-Švedski - Lo que menos me ha gustado ha sido que mi novia...
Trenutni status
Prevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima:
Ovaj zahtjev za prijevodom traži "Samo značenje".
Naslov
Lo que menos me ha gustado ha sido que mi novia...
Tekst
Poslao
Nisaba
Izvorni jezik: Španjolski
Lo que menos me ha gustado ha sido que mi novia ha pasado todo el verano en Inglaterra.
Naslov
Vad jag gillade minst är att min ...
Prevođenje
Švedski
Preveo
lilian canale
Ciljni jezik: Švedski
Vad jag gillade minst är att min flickvän tillbringade hela sommaren i England
Primjedbe o prijevodu
"What I liked the least is that my girlfriend spent the entire summer in England"
Posljednji potvrdio i uredio
pias
- 30 kolovoz 2009 17:50
Najnovije poruke
Autor/ica
Poruka
26 kolovoz 2009 14:34
pias
Broj poruka: 8113
"Vad jag gillade minst..." annars så ser svenskan bra ut. :-)
26 kolovoz 2009 14:37
lilian canale
Broj poruka: 14972
Rättad!
26 kolovoz 2009 14:52
pias
Broj poruka: 8113
Jag litar på din bro... men vi kör en omröstning för säkerhets skull!
26 kolovoz 2009 16:35
lilian canale
Broj poruka: 14972
ja visst!