ホーム
ニュース
翻訳
プロジェクト
フォーラム
ヘルプ
会員
ログイン
登録
. .
•ホーム
•翻訳してほしいドキュメントを投稿する
•翻訳してほしい
•翻訳されたドキュメント
•
お気に入りの翻訳
•
•HPの翻訳作業
•検索
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
▪▪日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
翻訳 - スペイン語-スウェーデン語 - Lo que menos me ha gustado ha sido que mi novia...
現状
翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました:
この翻訳依頼は意味だけで結構です。
タイトル
Lo que menos me ha gustado ha sido que mi novia...
テキスト
Nisaba
様が投稿しました
原稿の言語: スペイン語
Lo que menos me ha gustado ha sido que mi novia ha pasado todo el verano en Inglaterra.
タイトル
Vad jag gillade minst är att min ...
翻訳
スウェーデン語
lilian canale
様が翻訳しました
翻訳の言語: スウェーデン語
Vad jag gillade minst är att min flickvän tillbringade hela sommaren i England
翻訳についてのコメント
"What I liked the least is that my girlfriend spent the entire summer in England"
最終承認・編集者
pias
- 2009年 8月 30日 17:50
最新記事
投稿者
投稿1
2009年 8月 26日 14:34
pias
投稿数: 8113
"Vad jag gillade minst..." annars så ser svenskan bra ut. :-)
2009年 8月 26日 14:37
lilian canale
投稿数: 14972
Rättad!
2009年 8月 26日 14:52
pias
投稿数: 8113
Jag litar på din bro... men vi kör en omröstning för säkerhets skull!
2009年 8月 26日 16:35
lilian canale
投稿数: 14972
ja visst!