Accueil
Nouvelles
Traduction
Projet
Forum
Aide
Membres
Connexion
S'enregistrer
. .
•Accueil
•Soumettre un nouveau texte à traduire
•Traductions demandées
•Traductions terminées
•
Traductions préférées
•
•Traduction du site
•Rechercher
▪Partenaires linguistiques
•English
•Türkçe
▪▪Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduction - Espagnol-Suédois - Lo que menos me ha gustado ha sido que mi novia...
Etat courant
Traduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes:
Cette demande de traduction ne concerne que la signification.
Titre
Lo que menos me ha gustado ha sido que mi novia...
Texte
Proposé par
Nisaba
Langue de départ: Espagnol
Lo que menos me ha gustado ha sido que mi novia ha pasado todo el verano en Inglaterra.
Titre
Vad jag gillade minst är att min ...
Traduction
Suédois
Traduit par
lilian canale
Langue d'arrivée: Suédois
Vad jag gillade minst är att min flickvän tillbringade hela sommaren i England
Commentaires pour la traduction
"What I liked the least is that my girlfriend spent the entire summer in England"
Dernière édition ou validation par
pias
- 30 Août 2009 17:50
Derniers messages
Auteur
Message
26 Août 2009 14:34
pias
Nombre de messages: 8113
"Vad jag gillade minst..." annars så ser svenskan bra ut. :-)
26 Août 2009 14:37
lilian canale
Nombre de messages: 14972
Rättad!
26 Août 2009 14:52
pias
Nombre de messages: 8113
Jag litar på din bro... men vi kör en omröstning för säkerhets skull!
26 Août 2009 16:35
lilian canale
Nombre de messages: 14972
ja visst!