Hem
Nyheter
Översättning
Projekt
Forum
Hjälp
Användare
Logga in
Bli medlem
. .
•Hem
•Lägg till en ny text som skall översättas
•Efterfrågade översättningar
•Färdigställda översättningar
•
Favoritöversättningar
•
•Översättning av websidan
•Sök
▪Gratis sprÃ¥kutbyte
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
▪▪Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Översättning - Spanska-Svenska - Lo que menos me ha gustado ha sido que mi novia...
Aktuell status
Översättning
Denna text är tillgänglig på följande språk:
Denna textöversättning avser
Endast Betydelsen
.
Titel
Lo que menos me ha gustado ha sido que mi novia...
Text
Tillagd av
Nisaba
Källspråk: Spanska
Lo que menos me ha gustado ha sido que mi novia ha pasado todo el verano en Inglaterra.
Titel
Vad jag gillade minst är att min ...
Översättning
Svenska
Översatt av
lilian canale
Språket som det ska översättas till: Svenska
Vad jag gillade minst är att min flickvän tillbringade hela sommaren i England
Anmärkningar avseende översättningen
"What I liked the least is that my girlfriend spent the entire summer in England"
Senast granskad eller redigerad av
pias
- 30 Augusti 2009 17:50
Senaste inlägg
Författare
Inlägg
26 Augusti 2009 14:34
pias
Antal inlägg: 8113
"Vad jag gillade minst..." annars så ser svenskan bra ut. :-)
26 Augusti 2009 14:37
lilian canale
Antal inlägg: 14972
Rättad!
26 Augusti 2009 14:52
pias
Antal inlägg: 8113
Jag litar på din bro... men vi kör en omröstning för säkerhets skull!
26 Augusti 2009 16:35
lilian canale
Antal inlägg: 14972
ja visst!