Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Hispana-Sveda - Lo que menos me ha gustado ha sido que mi novia...

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: HispanaSveda

Ĉi tiu tradukpeto estas "nur por signifo".
Titolo
Lo que menos me ha gustado ha sido que mi novia...
Teksto
Submetigx per Nisaba
Font-lingvo: Hispana

Lo que menos me ha gustado ha sido que mi novia ha pasado todo el verano en Inglaterra.

Titolo
Vad jag gillade minst är att min ...
Traduko
Sveda

Tradukita per lilian canale
Cel-lingvo: Sveda

Vad jag gillade minst är att min flickvän tillbringade hela sommaren i England
Rimarkoj pri la traduko
"What I liked the least is that my girlfriend spent the entire summer in England"
Laste validigita aŭ redaktita de pias - 30 Aŭgusto 2009 17:50





Lasta Afiŝo

Aŭtoro
Afiŝo

26 Aŭgusto 2009 14:34

pias
Nombro da afiŝoj: 8113
"Vad jag gillade minst..." annars så ser svenskan bra ut. :-)

26 Aŭgusto 2009 14:37

lilian canale
Nombro da afiŝoj: 14972
Rättad!

26 Aŭgusto 2009 14:52

pias
Nombro da afiŝoj: 8113
Jag litar på din bro... men vi kör en omröstning för säkerhets skull!

26 Aŭgusto 2009 16:35

lilian canale
Nombro da afiŝoj: 14972
ja visst!