Traduko - Hispana-Sveda - Lo que menos me ha gustado ha sido que mi novia...Nuna stato Traduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj:
Ĉi tiu tradukpeto estas "nur por signifo". | Lo que menos me ha gustado ha sido que mi novia... | | Font-lingvo: Hispana
Lo que menos me ha gustado ha sido que mi novia ha pasado todo el verano en Inglaterra. |
|
| Vad jag gillade minst är att min ... | | Cel-lingvo: Sveda
Vad jag gillade minst är att min flickvän tillbringade hela sommaren i England | | "What I liked the least is that my girlfriend spent the entire summer in England" |
|
Laste validigita aŭ redaktita de pias - 30 Aŭgusto 2009 17:50
Lasta Afiŝo | | | | | 26 Aŭgusto 2009 14:34 | | piasNombro da afiŝoj: 8113 | "Vad jag gillade minst..." annars sÃ¥ ser svenskan bra ut. :-) | | | 26 Aŭgusto 2009 14:37 | | | Rättad! | | | 26 Aŭgusto 2009 14:52 | | piasNombro da afiŝoj: 8113 | Jag litar pÃ¥ din bro... men vi kör en omröstning för säkerhets skull! | | | 26 Aŭgusto 2009 16:35 | | | ja visst!
|
|
|