Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Μετάφραση - Ισπανικά-Σουηδικά - Lo que menos me ha gustado ha sido que mi novia...

Παρούσα κατάστασηΜετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΙσπανικάΣουηδικά

Το ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα".
τίτλος
Lo que menos me ha gustado ha sido que mi novia...
Κείμενο
Υποβλήθηκε από Nisaba
Γλώσσα πηγής: Ισπανικά

Lo que menos me ha gustado ha sido que mi novia ha pasado todo el verano en Inglaterra.

τίτλος
Vad jag gillade minst är att min ...
Μετάφραση
Σουηδικά

Μεταφράστηκε από lilian canale
Γλώσσα προορισμού: Σουηδικά

Vad jag gillade minst är att min flickvän tillbringade hela sommaren i England
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
"What I liked the least is that my girlfriend spent the entire summer in England"
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από pias - 30 Αύγουστος 2009 17:50





Τελευταία μηνύματα

Συγγραφέας
Μήνυμα

26 Αύγουστος 2009 14:34

pias
Αριθμός μηνυμάτων: 8113
"Vad jag gillade minst..." annars så ser svenskan bra ut. :-)

26 Αύγουστος 2009 14:37

lilian canale
Αριθμός μηνυμάτων: 14972
Rättad!

26 Αύγουστος 2009 14:52

pias
Αριθμός μηνυμάτων: 8113
Jag litar på din bro... men vi kör en omröstning för säkerhets skull!

26 Αύγουστος 2009 16:35

lilian canale
Αριθμός μηνυμάτων: 14972
ja visst!