Koti
Uutiset
Käännös
Projekti
Foorumi
Apua
Käyttäjät
Kirjaudu sisään
Rekisteröidy
. .
•Koti
•Lähetä uusi teksti käännettäväksi
•Pyydetyt käännökset
•Valmiit käännökset
•
Suosituimmat käännökset
•
•Verkkosivun käännös
•Haku
▪Vapaa kielen vaihto
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
▪▪Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Käännös - Espanja-Ruotsi - Lo que menos me ha gustado ha sido que mi novia...
Tämänhetkinen tilanne
Käännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä:
Tätä käännöstä pyydetään ainoastaan merkityksen osalta.
Otsikko
Lo que menos me ha gustado ha sido que mi novia...
Teksti
Lähettäjä
Nisaba
Alkuperäinen kieli: Espanja
Lo que menos me ha gustado ha sido que mi novia ha pasado todo el verano en Inglaterra.
Otsikko
Vad jag gillade minst är att min ...
Käännös
Ruotsi
Kääntäjä
lilian canale
Kohdekieli: Ruotsi
Vad jag gillade minst är att min flickvän tillbringade hela sommaren i England
Huomioita käännöksestä
"What I liked the least is that my girlfriend spent the entire summer in England"
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut
pias
- 30 Elokuu 2009 17:50
Viimeinen viesti
Kirjoittaja
Lähetä
26 Elokuu 2009 14:34
pias
Viestien lukumäärä: 8113
"Vad jag gillade minst..." annars så ser svenskan bra ut. :-)
26 Elokuu 2009 14:37
lilian canale
Viestien lukumäärä: 14972
Rättad!
26 Elokuu 2009 14:52
pias
Viestien lukumäärä: 8113
Jag litar på din bro... men vi kör en omröstning för säkerhets skull!
26 Elokuu 2009 16:35
lilian canale
Viestien lukumäärä: 14972
ja visst!