Hjem
Nyheder
Oversættelse
Projekt
Forum
Hjælp
Brugere
Login
Tilmeld
. .
•Hjem
•Tilføj en ny tekst, der skal oversættes
•Efterspurgte oversættelser
•Afsluttede oversættelser
•
Foretrukne oversættelser
•
•Oversættelse af websiden
•Søg
▪Gratis sprog-udveksling
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
▪▪Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Oversættelse - Tyrkisk-Engelsk - eÄŸer olmuyorsa uÄŸraÅŸma boÅŸver
Aktuel status
Oversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog:
For denne oversættelse bedes om "kun betydning".
Titel
eÄŸer olmuyorsa uÄŸraÅŸma boÅŸver
Tekst
Tilmeldt af
ilkeryavuz
Sprog, der skal oversættes fra: Tyrkisk
eÄŸer olmuyorsa uÄŸraÅŸma boÅŸver
Titel
If it doesn't work, don't bother, ...
Oversættelse
Engelsk
Oversat af
cheesecake
Sproget, der skal oversættes til: Engelsk
If it doesn't work, don't bother, never mind.
Senest valideret eller redigeret af
lilian canale
- 25 September 2009 21:06
Sidste indlæg
Forfatter
Indlæg
23 September 2009 20:09
atiro
Antal indlæg: 33
if it doesn't work, don't bother, let it go
24 September 2009 12:40
lilian canale
Antal indlæg: 14972
Hi cheese, will you accept any of atiro's suggestions?
24 September 2009 13:13
cheesecake
Antal indlæg: 980
"let it go" will suit better as atiro says, but the rest seems fine I think.
25 September 2009 20:53
handyy
Antal indlæg: 2118
Cheesecake, I agree with Atiro; "If it doesn't work, don't bother/try, let it go/never mind" seems better.