בית
חדשות
תרגום
פרויקט
פורום
עזרה
חברים
התחבר
הרשם
. .
•בית
•הגש טקסט חדש לתרגום
•תרגומים מבוקשים
•תרגומים שהושלמו
•
תרגומים מועדפים
•
•תרגום האתר
•חיפוש
▪חילופי שפות ×‘×—×™× ×
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
▪▪עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
תרגום - טורקית-אנגלית - eÄŸer olmuyorsa uÄŸraÅŸma boÅŸver
מצב נוכחי
תרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות:
בקשת התרגום הזו היא עבור "משמעות בלבד".
שם
eÄŸer olmuyorsa uÄŸraÅŸma boÅŸver
טקסט
נשלח על ידי
ilkeryavuz
שפת המקור: טורקית
eÄŸer olmuyorsa uÄŸraÅŸma boÅŸver
שם
If it doesn't work, don't bother, ...
תרגום
אנגלית
תורגם על ידי
cheesecake
שפת המטרה: אנגלית
If it doesn't work, don't bother, never mind.
אושר לאחרונה ע"י
lilian canale
- 25 ספטמבר 2009 21:06
הודעה אחרונה
מחבר
הודעה
23 ספטמבר 2009 20:09
atiro
מספר הודעות: 33
if it doesn't work, don't bother, let it go
24 ספטמבר 2009 12:40
lilian canale
מספר הודעות: 14972
Hi cheese, will you accept any of atiro's suggestions?
24 ספטמבר 2009 13:13
cheesecake
מספר הודעות: 980
"let it go" will suit better as atiro says, but the rest seems fine I think.
25 ספטמבר 2009 20:53
handyy
מספר הודעות: 2118
Cheesecake, I agree with Atiro; "If it doesn't work, don't bother/try, let it go/never mind" seems better.