Cucumis - Shërbim përkthimi në linjë falas
. .



Përkthime - Turqisht-Anglisht - eÄŸer olmuyorsa uÄŸraÅŸma boÅŸver

Statusi aktualPërkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë: TurqishtAnglisht

Kjo kërkesë për përkthim është "Vetëm kuptimi".
Titull
eÄŸer olmuyorsa uÄŸraÅŸma boÅŸver
Tekst
Prezantuar nga ilkeryavuz
gjuha e tekstit origjinal: Turqisht

eÄŸer olmuyorsa uÄŸraÅŸma boÅŸver

Titull
If it doesn't work, don't bother, ...
Përkthime
Anglisht

Perkthyer nga cheesecake
Përkthe në: Anglisht

If it doesn't work, don't bother, never mind.
U vleresua ose u publikua se fundi nga lilian canale - 25 Shtator 2009 21:06





Mesazhi i fundit

Autori
Mesazh

23 Shtator 2009 20:09

atiro
Numri i postimeve: 33
if it doesn't work, don't bother, let it go

24 Shtator 2009 12:40

lilian canale
Numri i postimeve: 14972
Hi cheese, will you accept any of atiro's suggestions?

24 Shtator 2009 13:13

cheesecake
Numri i postimeve: 980
"let it go" will suit better as atiro says, but the rest seems fine I think.

25 Shtator 2009 20:53

handyy
Numri i postimeve: 2118
Cheesecake, I agree with Atiro; "If it doesn't work, don't bother/try, let it go/never mind" seems better.