Shtepia
Lajme
Përkthime
Projekt
Forum
Ndihmë
Anetaret
Identifikohu
Regjistrohu
. .
•Shtepia
•Publiko një tekst për t'u përkthyer
•Përkthime të kërkuara
•Përkthime të mbaruara
•
Përkthime të preferuara
•
•Perkthimi i adreses se internetit
•Kërko
▪Shkembime falas
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
▪▪Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Përkthime - Turqisht-Anglisht - eÄŸer olmuyorsa uÄŸraÅŸma boÅŸver
Statusi aktual
Përkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë:
Kjo kërkesë për përkthim është "Vetëm kuptimi".
Titull
eÄŸer olmuyorsa uÄŸraÅŸma boÅŸver
Tekst
Prezantuar nga
ilkeryavuz
gjuha e tekstit origjinal: Turqisht
eÄŸer olmuyorsa uÄŸraÅŸma boÅŸver
Titull
If it doesn't work, don't bother, ...
Përkthime
Anglisht
Perkthyer nga
cheesecake
Përkthe në: Anglisht
If it doesn't work, don't bother, never mind.
U vleresua ose u publikua se fundi nga
lilian canale
- 25 Shtator 2009 21:06
Mesazhi i fundit
Autori
Mesazh
23 Shtator 2009 20:09
atiro
Numri i postimeve: 33
if it doesn't work, don't bother, let it go
24 Shtator 2009 12:40
lilian canale
Numri i postimeve: 14972
Hi cheese, will you accept any of atiro's suggestions?
24 Shtator 2009 13:13
cheesecake
Numri i postimeve: 980
"let it go" will suit better as atiro says, but the rest seems fine I think.
25 Shtator 2009 20:53
handyy
Numri i postimeve: 2118
Cheesecake, I agree with Atiro; "If it doesn't work, don't bother/try, let it go/never mind" seems better.