Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Турецька-Англійська - eÄŸer olmuyorsa uÄŸraÅŸma boÅŸver

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: ТурецькаАнглійська

Для цього перекладу вимагається лише загальний зміст.
Заголовок
eÄŸer olmuyorsa uÄŸraÅŸma boÅŸver
Текст
Публікацію зроблено ilkeryavuz
Мова оригіналу: Турецька

eÄŸer olmuyorsa uÄŸraÅŸma boÅŸver

Заголовок
If it doesn't work, don't bother, ...
Переклад
Англійська

Переклад зроблено cheesecake
Мова, якою перекладати: Англійська

If it doesn't work, don't bother, never mind.
Затверджено lilian canale - 25 Вересня 2009 21:06





Останні повідомлення

Автор
Повідомлення

23 Вересня 2009 20:09

atiro
Кількість повідомлень: 33
if it doesn't work, don't bother, let it go

24 Вересня 2009 12:40

lilian canale
Кількість повідомлень: 14972
Hi cheese, will you accept any of atiro's suggestions?

24 Вересня 2009 13:13

cheesecake
Кількість повідомлень: 980
"let it go" will suit better as atiro says, but the rest seems fine I think.

25 Вересня 2009 20:53

handyy
Кількість повідомлень: 2118
Cheesecake, I agree with Atiro; "If it doesn't work, don't bother/try, let it go/never mind" seems better.