Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



Traducció - Turc-Anglès - eÄŸer olmuyorsa uÄŸraÅŸma boÅŸver

Estat actualTraducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: TurcAnglès

La petició d'aquesta traducció és "només el significat"
Títol
eÄŸer olmuyorsa uÄŸraÅŸma boÅŸver
Text
Enviat per ilkeryavuz
Idioma orígen: Turc

eÄŸer olmuyorsa uÄŸraÅŸma boÅŸver

Títol
If it doesn't work, don't bother, ...
Traducció
Anglès

Traduït per cheesecake
Idioma destí: Anglès

If it doesn't work, don't bother, never mind.
Darrera validació o edició per lilian canale - 25 Setembre 2009 21:06





Darrer missatge

Autor
Missatge

23 Setembre 2009 20:09

atiro
Nombre de missatges: 33
if it doesn't work, don't bother, let it go

24 Setembre 2009 12:40

lilian canale
Nombre de missatges: 14972
Hi cheese, will you accept any of atiro's suggestions?

24 Setembre 2009 13:13

cheesecake
Nombre de missatges: 980
"let it go" will suit better as atiro says, but the rest seems fine I think.

25 Setembre 2009 20:53

handyy
Nombre de missatges: 2118
Cheesecake, I agree with Atiro; "If it doesn't work, don't bother/try, let it go/never mind" seems better.