Cucumis - Servizio gratuito di traduzione on line
. .



Traduzione - Turco-Inglese - eÄŸer olmuyorsa uÄŸraÅŸma boÅŸver

Stato attualeTraduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue: TurcoInglese

Questa richiesta di traduzione è "Solo significato".
Titolo
eÄŸer olmuyorsa uÄŸraÅŸma boÅŸver
Testo
Aggiunto da ilkeryavuz
Lingua originale: Turco

eÄŸer olmuyorsa uÄŸraÅŸma boÅŸver

Titolo
If it doesn't work, don't bother, ...
Traduzione
Inglese

Tradotto da cheesecake
Lingua di destinazione: Inglese

If it doesn't work, don't bother, never mind.
Ultima convalida o modifica di lilian canale - 25 Settembre 2009 21:06





Ultimi messaggi

Autore
Messaggio

23 Settembre 2009 20:09

atiro
Numero di messaggi: 33
if it doesn't work, don't bother, let it go

24 Settembre 2009 12:40

lilian canale
Numero di messaggi: 14972
Hi cheese, will you accept any of atiro's suggestions?

24 Settembre 2009 13:13

cheesecake
Numero di messaggi: 980
"let it go" will suit better as atiro says, but the rest seems fine I think.

25 Settembre 2009 20:53

handyy
Numero di messaggi: 2118
Cheesecake, I agree with Atiro; "If it doesn't work, don't bother/try, let it go/never mind" seems better.