Anasayfa
Haberler
Tercüme
Proje
Forum
Yardım
Uyeler
Login
Kayıt Ol
. .
•Anasayfa
•Çevrilmesi için yeni bir metin sun
•Talep edilen çeviriler
•Tamamlanan çeviriler
•
Favori tercümeler
•
•Sitenin cevirisi.
•Arama
▪Bedava dil deÄŸiÅŸ tokuÅŸu
•English
▪▪Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tercüme - Türkçe-İngilizce - eÄŸer olmuyorsa uÄŸraÅŸma boÅŸver
Şu anki durum
Tercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır:
Bu çeviri talebi yalnizca anlamla ilgilidir.
Başlık
eÄŸer olmuyorsa uÄŸraÅŸma boÅŸver
Metin
Öneri
ilkeryavuz
Kaynak dil: Türkçe
eÄŸer olmuyorsa uÄŸraÅŸma boÅŸver
Başlık
If it doesn't work, don't bother, ...
Tercüme
İngilizce
Çeviri
cheesecake
Hedef dil: İngilizce
If it doesn't work, don't bother, never mind.
En son
lilian canale
tarafından onaylandı - 25 Eylül 2009 21:06
Son Gönderilen
Yazar
Mesaj
23 Eylül 2009 20:09
atiro
Mesaj Sayısı: 33
if it doesn't work, don't bother, let it go
24 Eylül 2009 12:40
lilian canale
Mesaj Sayısı: 14972
Hi cheese, will you accept any of atiro's suggestions?
24 Eylül 2009 13:13
cheesecake
Mesaj Sayısı: 980
"let it go" will suit better as atiro says, but the rest seems fine I think.
25 Eylül 2009 20:53
handyy
Mesaj Sayısı: 2118
Cheesecake, I agree with Atiro; "If it doesn't work, don't bother/try, let it go/never mind" seems better.