Cucumis - Huduma huria ya utafsirishaji mtandaoni
. .



Tafsiri - Kituruki-Kiingereza - eÄŸer olmuyorsa uÄŸraÅŸma boÅŸver

Hali kwa sasaTafsiri
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo: KiturukiKiingereza

Ombi hili la tafsiri ni "Maana peke yake".
Kichwa
eÄŸer olmuyorsa uÄŸraÅŸma boÅŸver
Nakala
Tafsiri iliombwa na ilkeryavuz
Lugha ya kimaumbile: Kituruki

eÄŸer olmuyorsa uÄŸraÅŸma boÅŸver

Kichwa
If it doesn't work, don't bother, ...
Tafsiri
Kiingereza

Ilitafsiriwa na cheesecake
Lugha inayolengwa: Kiingereza

If it doesn't work, don't bother, never mind.
Ilisahihishwa au kuhaririwa mwisho na lilian canale - 25 Septemba 2009 21:06





Ujumbe wa hivi karibuni

Mwandishi
Ujumbe

23 Septemba 2009 20:09

atiro
Idadi ya ujumbe: 33
if it doesn't work, don't bother, let it go

24 Septemba 2009 12:40

lilian canale
Idadi ya ujumbe: 14972
Hi cheese, will you accept any of atiro's suggestions?

24 Septemba 2009 13:13

cheesecake
Idadi ya ujumbe: 980
"let it go" will suit better as atiro says, but the rest seems fine I think.

25 Septemba 2009 20:53

handyy
Idadi ya ujumbe: 2118
Cheesecake, I agree with Atiro; "If it doesn't work, don't bother/try, let it go/never mind" seems better.