Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - ترکی-انگلیسی - eÄŸer olmuyorsa uÄŸraÅŸma boÅŸver

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: ترکیانگلیسی

این درخواست ترجمه "فقط معنی" می باشد.
عنوان
eÄŸer olmuyorsa uÄŸraÅŸma boÅŸver
متن
ilkeryavuz پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: ترکی

eÄŸer olmuyorsa uÄŸraÅŸma boÅŸver

عنوان
If it doesn't work, don't bother, ...
ترجمه
انگلیسی

cheesecake ترجمه شده توسط
زبان مقصد: انگلیسی

If it doesn't work, don't bother, never mind.
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط lilian canale - 25 سپتامبر 2009 21:06





آخرین پیامها

نویسنده
پیام

23 سپتامبر 2009 20:09

atiro
تعداد پیامها: 33
if it doesn't work, don't bother, let it go

24 سپتامبر 2009 12:40

lilian canale
تعداد پیامها: 14972
Hi cheese, will you accept any of atiro's suggestions?

24 سپتامبر 2009 13:13

cheesecake
تعداد پیامها: 980
"let it go" will suit better as atiro says, but the rest seems fine I think.

25 سپتامبر 2009 20:53

handyy
تعداد پیامها: 2118
Cheesecake, I agree with Atiro; "If it doesn't work, don't bother/try, let it go/never mind" seems better.