Hjem
Nyheder
Oversættelse
Projekt
Forum
Hjælp
Brugere
Login
Tilmeld
. .
•Hjem
•Tilføj en ny tekst, der skal oversættes
•Efterspurgte oversættelser
•Afsluttede oversættelser
•
Foretrukne oversættelser
•
•Oversættelse af websiden
•Søg
▪Gratis sprog-udveksling
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
▪▪Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Oversættelse - Spansk-Latin - La vida no se mide por las veces que ...
Aktuel status
Oversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog:
Kategori
Sætning
For denne oversættelse bedes om "kun betydning".
Titel
La vida no se mide por las veces que ...
Tekst
Tilmeldt af
sofia_o3
Sprog, der skal oversættes fra: Spansk
La vida no se mide por las veces que respiras, sino por las veces que te quedas sin aliento
Bemærkninger til oversættelsen
para tatuar
Titel
Vita tempore respirandi non mensuratur...
Oversættelse
Latin
Oversat af
Aneta B.
Sproget, der skal oversættes til: Latin
Vita tempore respirandi non mensuratur, sed tempore sine respiratione.
Bemærkninger til oversættelsen
Bridge from Lilian Canale:
"Life is not measured by the times you breathe, but by the times you run out of breath."
Senest valideret eller redigeret af
Efylove
- 26 September 2009 15:44