Home
Notizie
Traduzione
Progetto
Forum
Aiuto
Utenti
Login
Registrati
. .
•Home
•Immetto un testo da tradurre
•Traduzioni richieste
•Traduzioni completate
•
Traduzioni preferite
•
•Traduzione del sito web
•Cerca
▪Scambi linguistici gratuiti
•English
•Türkçe
•Français
•Español
▪▪Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduzione - Spagnolo-Latino - La vida no se mide por las veces que ...
Stato attuale
Traduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue:
Categoria
Frase
Questa richiesta di traduzione è "Solo significato".
Titolo
La vida no se mide por las veces que ...
Testo
Aggiunto da
sofia_o3
Lingua originale: Spagnolo
La vida no se mide por las veces que respiras, sino por las veces que te quedas sin aliento
Note sulla traduzione
para tatuar
Titolo
Vita tempore respirandi non mensuratur...
Traduzione
Latino
Tradotto da
Aneta B.
Lingua di destinazione: Latino
Vita tempore respirandi non mensuratur, sed tempore sine respiratione.
Note sulla traduzione
Bridge from Lilian Canale:
"Life is not measured by the times you breathe, but by the times you run out of breath."
Ultima convalida o modifica di
Efylove
- 26 Settembre 2009 15:44