Startseite
News
Übersetzung
Projekt
Forum
Hilfe
Benutzer
Login
Registrieren
. .
•Startseite
•Einen neuen zu übersetzenden Text vorlegen
•Erbetene Übersetzungen
•Abgeschlossene Übersetzungen
•
Lieblingsübersetzungen
•
•Übersetzung der Webseite
•Suchen
▪Freier Sprachenaustausch
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
▪▪Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Übersetzung - Spanisch-Latein - La vida no se mide por las veces que ...
momentaner Status
Übersetzung
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich:
Kategorie
Satz
Diese Übersetzung erfordert nur die Bedeutung.
Titel
La vida no se mide por las veces que ...
Text
Übermittelt von
sofia_o3
Herkunftssprache: Spanisch
La vida no se mide por las veces que respiras, sino por las veces que te quedas sin aliento
Bemerkungen zur Übersetzung
para tatuar
Titel
Vita tempore respirandi non mensuratur...
Übersetzung
Latein
Übersetzt von
Aneta B.
Zielsprache: Latein
Vita tempore respirandi non mensuratur, sed tempore sine respiratione.
Bemerkungen zur Übersetzung
Bridge from Lilian Canale:
"Life is not measured by the times you breathe, but by the times you run out of breath."
Zuletzt bestätigt oder bearbeitet von
Efylove
- 26 September 2009 15:44