בית
חדשות
תרגום
פרויקט
פורום
עזרה
חברים
התחבר
הרשם
. .
•בית
•הגש טקסט חדש לתרגום
•תרגומים מבוקשים
•תרגומים שהושלמו
•
תרגומים מועדפים
•
•תרגום האתר
•חיפוש
▪חילופי שפות ×‘×—×™× ×
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
▪▪עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
תרגום - ספרדית-לטינית - La vida no se mide por las veces que ...
מצב נוכחי
תרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות:
קטגוריה
משפט
בקשת התרגום הזו היא עבור "משמעות בלבד".
שם
La vida no se mide por las veces que ...
טקסט
נשלח על ידי
sofia_o3
שפת המקור: ספרדית
La vida no se mide por las veces que respiras, sino por las veces que te quedas sin aliento
הערות לגבי התרגום
para tatuar
שם
Vita tempore respirandi non mensuratur...
תרגום
לטינית
תורגם על ידי
Aneta B.
שפת המטרה: לטינית
Vita tempore respirandi non mensuratur, sed tempore sine respiratione.
הערות לגבי התרגום
Bridge from Lilian Canale:
"Life is not measured by the times you breathe, but by the times you run out of breath."
אושר לאחרונה ע"י
Efylove
- 26 ספטמבר 2009 15:44