Cucumis - Gratis online oversættelsesservice
. .



Oversættelse - Græsk-Engelsk - "with pleasure" η γειτονια τα αλλα ολα πως πανε;...

Aktuel statusOversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog: GræskEngelsk

For denne oversættelse bedes om "kun betydning".
Titel
"with pleasure" η γειτονια τα αλλα ολα πως πανε;...
Tekst
Tilmeldt af khalili
Sprog, der skal oversættes fra: Græsk

"with pleasure" η γειτονια τα αλλα ολα πως πανε; Παντως να σου πω την αληθεια λειπεις απο τη καθημερινοτητα

Titel
"with pleasure" the neighbourhood, how's everything else?
Oversættelse
Engelsk

Oversat af kafetzou
Sproget, der skal oversættes til: Engelsk

"with pleasure" the neighbourhood, how's everything else? At any rate, to tell you the truth, I feel your absence from daily life.
Bemærkninger til oversættelsen
Translator's note: The last line is actually just "you are absent from daily life", but it implies a wistfulness on the part of the writer.
Senest valideret eller redigeret af irini - 17 Oktober 2009 06:37