Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



Vertaling - Grieks-Engels - "with pleasure" η γειτονια τα αλλα ολα πως πανε;...

Huidige statusVertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: GrieksEngels

Deze vertaling aanvraag is "betekenis alleen"
Titel
"with pleasure" η γειτονια τα αλλα ολα πως πανε;...
Tekst
Opgestuurd door khalili
Uitgangs-taal: Grieks

"with pleasure" η γειτονια τα αλλα ολα πως πανε; Παντως να σου πω την αληθεια λειπεις απο τη καθημερινοτητα

Titel
"with pleasure" the neighbourhood, how's everything else?
Vertaling
Engels

Vertaald door kafetzou
Doel-taal: Engels

"with pleasure" the neighbourhood, how's everything else? At any rate, to tell you the truth, I feel your absence from daily life.
Details voor de vertaling
Translator's note: The last line is actually just "you are absent from daily life", but it implies a wistfulness on the part of the writer.
Laatst goedgekeurd of bewerkt door irini - 17 oktober 2009 06:37