Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



Traduction - Grec-Anglais - "with pleasure" η γειτονια τα αλλα ολα πως πανε;...

Etat courantTraduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: GrecAnglais

Cette demande de traduction ne concerne que la signification.
Titre
"with pleasure" η γειτονια τα αλλα ολα πως πανε;...
Texte
Proposé par khalili
Langue de départ: Grec

"with pleasure" η γειτονια τα αλλα ολα πως πανε; Παντως να σου πω την αληθεια λειπεις απο τη καθημερινοτητα

Titre
"with pleasure" the neighbourhood, how's everything else?
Traduction
Anglais

Traduit par kafetzou
Langue d'arrivée: Anglais

"with pleasure" the neighbourhood, how's everything else? At any rate, to tell you the truth, I feel your absence from daily life.
Commentaires pour la traduction
Translator's note: The last line is actually just "you are absent from daily life", but it implies a wistfulness on the part of the writer.
Dernière édition ou validation par irini - 17 Octobre 2009 06:37