Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Грецька-Англійська - "with pleasure" η γειτονια τα αλλα ολα πως πανε;...

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: ГрецькаАнглійська

Для цього перекладу вимагається лише загальний зміст.
Заголовок
"with pleasure" η γειτονια τα αλλα ολα πως πανε;...
Текст
Публікацію зроблено khalili
Мова оригіналу: Грецька

"with pleasure" η γειτονια τα αλλα ολα πως πανε; Παντως να σου πω την αληθεια λειπεις απο τη καθημερινοτητα

Заголовок
"with pleasure" the neighbourhood, how's everything else?
Переклад
Англійська

Переклад зроблено kafetzou
Мова, якою перекладати: Англійська

"with pleasure" the neighbourhood, how's everything else? At any rate, to tell you the truth, I feel your absence from daily life.
Пояснення стосовно перекладу
Translator's note: The last line is actually just "you are absent from daily life", but it implies a wistfulness on the part of the writer.
Затверджено irini - 17 Жовтня 2009 06:37