الرئيسية
أخبار
ترجمة
مشروع
منتدى
مساعدة
أعضاء
ولوج
سجّل
. .
•الرئيسية
•قدّم نصا جديدا ليترجم
•ترجمات مطلوبة
•ترجمات كاملة
•
ترجمات مفضلة
•
•ترجمة موقع الويب
•بحث
▪تبادل اللّغة المجّاني
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
▪▪عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
ترجمة - يونانيّ -انجليزي - "with pleasure" η γειτονια τα αλλα ολα πως πανε;...
حالة جارية
ترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية:
تتطلب هذه الترجمة "المعنى فقط".
عنوان
"with pleasure" η γειτονια τα αλλα ολα πως πανε;...
نص
إقترحت من طرف
khalili
لغة مصدر: يونانيّ
"with pleasure" η γειτονια τα αλλα ολα πως πανε; Παντως να σου πω την αληθεια λειπεις απο τη καθημεÏινοτητα
عنوان
"with pleasure" the neighbourhood, how's everything else?
ترجمة
انجليزي
ترجمت من طرف
kafetzou
لغة الهدف: انجليزي
"with pleasure" the neighbourhood, how's everything else? At any rate, to tell you the truth, I feel your absence from daily life.
ملاحظات حول الترجمة
Translator's note: The last line is actually just "you are absent from daily life", but it implies a wistfulness on the part of the writer.
آخر تصديق أو تحرير من طرف
irini
- 17 تشرين الاول 2009 06:37