Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



Перевод - Греческий-Английский - "with pleasure" η γειτονια τα αλλα ολα πως πανε;...

Текущий статусПеревод
Данный текст доступен на следующих языках: ГреческийАнглийский

Для этого перевода требуется передать только общий смысл.
Статус
"with pleasure" η γειτονια τα αλλα ολα πως πανε;...
Tекст
Добавлено khalili
Язык, с которого нужно перевести: Греческий

"with pleasure" η γειτονια τα αλλα ολα πως πανε; Παντως να σου πω την αληθεια λειπεις απο τη καθημερινοτητα

Статус
"with pleasure" the neighbourhood, how's everything else?
Перевод
Английский

Перевод сделан kafetzou
Язык, на который нужно перевести: Английский

"with pleasure" the neighbourhood, how's everything else? At any rate, to tell you the truth, I feel your absence from daily life.
Комментарии для переводчика
Translator's note: The last line is actually just "you are absent from daily life", but it implies a wistfulness on the part of the writer.
Последнее изменение было внесено пользователем irini - 17 Октябрь 2009 06:37