Cucumis - Darmowy serwis tłumaczeń online
. .



Tłumaczenie - Grecki-Angielski - "with pleasure" η γειτονια τα αλλα ολα πως πανε;...

Obecna pozycjaTłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach: GreckiAngielski

Poziom tej prośby o tłumaczenie jest "Tylko znaczenie".
Tytuł
"with pleasure" η γειτονια τα αλλα ολα πως πανε;...
Tekst
Wprowadzone przez khalili
Język źródłowy: Grecki

"with pleasure" η γειτονια τα αλλα ολα πως πανε; Παντως να σου πω την αληθεια λειπεις απο τη καθημερινοτητα

Tytuł
"with pleasure" the neighbourhood, how's everything else?
Tłumaczenie
Angielski

Tłumaczone przez kafetzou
Język docelowy: Angielski

"with pleasure" the neighbourhood, how's everything else? At any rate, to tell you the truth, I feel your absence from daily life.
Uwagi na temat tłumaczenia
Translator's note: The last line is actually just "you are absent from daily life", but it implies a wistfulness on the part of the writer.
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez irini - 17 Październik 2009 06:37