Hjem
Nyheder
Oversættelse
Projekt
Forum
Hjælp
Brugere
Login
Tilmeld
. .
•Hjem
•Tilføj en ny tekst, der skal oversættes
•Efterspurgte oversættelser
•Afsluttede oversættelser
•
Foretrukne oversættelser
•
•Oversættelse af websiden
•Søg
▪Gratis sprog-udveksling
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
▪▪Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Oversættelse - Spansk-Fransk - Ha quedado olvidado en algun armario?
Aktuel status
Oversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog:
Titel
Ha quedado olvidado en algun armario?
Tekst
Tilmeldt af
aanniiaa
Sprog, der skal oversættes fra: Spansk
Ha quedado olvidado en algun armario?
Titel
Etait-il oublié dans une armoire?
Oversættelse
Fransk
Oversat af
lilian canale
Sproget, der skal oversættes til: Fransk
Etait-il oublié dans une armoire?
Senest valideret eller redigeret af
Francky5591
- 12 November 2009 15:41
Sidste indlæg
Forfatter
Indlæg
12 November 2009 15:35
Francky5591
Antal indlæg: 12396
Is "quedado" only male gender, or could it be neutral as well?
As if it is the case, maybe would it be better to use "était-ce oublié dans une armoire?..."
12 November 2009 15:38
lilian canale
Antal indlæg: 14972
"quedado olvidad
o
" is male gender
12 November 2009 15:41
Francky5591
Antal indlæg: 12396
OK, fine, I'll validate this trans of yours!
12 November 2009 15:45
lilian canale
Antal indlæg: 14972