Cucumis - 网上免费翻译服务
. .



翻译 - 西班牙语-法语 - Ha quedado olvidado en algun armario?

当前状态翻译
本文可用以下语言: 西班牙语法语

标题
Ha quedado olvidado en algun armario?
正文
提交 aanniiaa
源语言: 西班牙语

Ha quedado olvidado en algun armario?

标题
Etait-il oublié dans une armoire?
翻译
法语

翻译 lilian canale
目的语言: 法语

Etait-il oublié dans une armoire?
Francky5591认可或编辑 - 2009年 十一月 12日 15:41





最近发帖

作者
帖子

2009年 十一月 12日 15:35

Francky5591
文章总计: 12396
Is "quedado" only male gender, or could it be neutral as well?
As if it is the case, maybe would it be better to use "était-ce oublié dans une armoire?..."

2009年 十一月 12日 15:38

lilian canale
文章总计: 14972
"quedado olvidado" is male gender

2009年 十一月 12日 15:41

Francky5591
文章总计: 12396
OK, fine, I'll validate this trans of yours!


2009年 十一月 12日 15:45

lilian canale
文章总计: 14972