Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



Vertimas - Ispanų-Prancūzų - Ha quedado olvidado en algun armario?

Esamas statusasVertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: IspanųPrancūzų

Pavadinimas
Ha quedado olvidado en algun armario?
Tekstas
Pateikta aanniiaa
Originalo kalba: Ispanų

Ha quedado olvidado en algun armario?

Pavadinimas
Etait-il oublié dans une armoire?
Vertimas
Prancūzų

Išvertė lilian canale
Kalba, į kurią verčiama: Prancūzų

Etait-il oublié dans une armoire?
Validated by Francky5591 - 12 lapkritis 2009 15:41





Paskutinės žinutės

Autorius
Pranešimas

12 lapkritis 2009 15:35

Francky5591
Žinučių kiekis: 12396
Is "quedado" only male gender, or could it be neutral as well?
As if it is the case, maybe would it be better to use "était-ce oublié dans une armoire?..."

12 lapkritis 2009 15:38

lilian canale
Žinučių kiekis: 14972
"quedado olvidado" is male gender

12 lapkritis 2009 15:41

Francky5591
Žinučių kiekis: 12396
OK, fine, I'll validate this trans of yours!


12 lapkritis 2009 15:45

lilian canale
Žinučių kiekis: 14972