Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Hispana-Franca - Ha quedado olvidado en algun armario?

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: HispanaFranca

Titolo
Ha quedado olvidado en algun armario?
Teksto
Submetigx per aanniiaa
Font-lingvo: Hispana

Ha quedado olvidado en algun armario?

Titolo
Etait-il oublié dans une armoire?
Traduko
Franca

Tradukita per lilian canale
Cel-lingvo: Franca

Etait-il oublié dans une armoire?
Laste validigita aŭ redaktita de Francky5591 - 12 Novembro 2009 15:41





Lasta Afiŝo

Aŭtoro
Afiŝo

12 Novembro 2009 15:35

Francky5591
Nombro da afiŝoj: 12396
Is "quedado" only male gender, or could it be neutral as well?
As if it is the case, maybe would it be better to use "était-ce oublié dans une armoire?..."

12 Novembro 2009 15:38

lilian canale
Nombro da afiŝoj: 14972
"quedado olvidado" is male gender

12 Novembro 2009 15:41

Francky5591
Nombro da afiŝoj: 12396
OK, fine, I'll validate this trans of yours!


12 Novembro 2009 15:45

lilian canale
Nombro da afiŝoj: 14972