Početna stranica
Vijesti
Prevođenje
Projekt
Forum
Pomoć
Korisnici
Login
Registracija
. .
•Početna stranica
•Pošaljite novi tekst na prevođenje
•Traženi prijevodi
•Dovršeni prijevodi
•
Omiljeni prijevodi
•
•Prijevod web-sitea
•Tražilica
▪Besplatna razmjena jezika
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
▪▪Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Prevođenje - Španjolski-Francuski - Ha quedado olvidado en algun armario?
Trenutni status
Prevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima:
Naslov
Ha quedado olvidado en algun armario?
Tekst
Poslao
aanniiaa
Izvorni jezik: Španjolski
Ha quedado olvidado en algun armario?
Naslov
Etait-il oublié dans une armoire?
Prevođenje
Francuski
Preveo
lilian canale
Ciljni jezik: Francuski
Etait-il oublié dans une armoire?
Posljednji potvrdio i uredio
Francky5591
- 12 studeni 2009 15:41
Najnovije poruke
Autor/ica
Poruka
12 studeni 2009 15:35
Francky5591
Broj poruka: 12396
Is "quedado" only male gender, or could it be neutral as well?
As if it is the case, maybe would it be better to use "était-ce oublié dans une armoire?..."
12 studeni 2009 15:38
lilian canale
Broj poruka: 14972
"quedado olvidad
o
" is male gender
12 studeni 2009 15:41
Francky5591
Broj poruka: 12396
OK, fine, I'll validate this trans of yours!
12 studeni 2009 15:45
lilian canale
Broj poruka: 14972