خانه
اخبار
ترجمه
پروژه
محل اجتماع
کمک
اعضاء
وارد شدن
ثبت کردن
. .
•خانه
•پیشنهاد یک متن جدید قابل ترجمه
•ترجمه های درخواست شده
•ترجمه های کامل
•
ترجمه های مطلوب
•
•ترجمه وب سایت
•جستجو
▪مراوده زبانی مجانی
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
▪▪فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
ترجمه - اسپانیولی-فرانسوی - Ha quedado olvidado en algun armario?
موقعیت کنونی
ترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد:
عنوان
Ha quedado olvidado en algun armario?
متن
aanniiaa
پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: اسپانیولی
Ha quedado olvidado en algun armario?
عنوان
Etait-il oublié dans une armoire?
ترجمه
فرانسوی
lilian canale
ترجمه شده توسط
زبان مقصد: فرانسوی
Etait-il oublié dans une armoire?
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط
Francky5591
- 12 نوامبر 2009 15:41
آخرین پیامها
نویسنده
پیام
12 نوامبر 2009 15:35
Francky5591
تعداد پیامها: 12396
Is "quedado" only male gender, or could it be neutral as well?
As if it is the case, maybe would it be better to use "était-ce oublié dans une armoire?..."
12 نوامبر 2009 15:38
lilian canale
تعداد پیامها: 14972
"quedado olvidad
o
" is male gender
12 نوامبر 2009 15:41
Francky5591
تعداد پیامها: 12396
OK, fine, I'll validate this trans of yours!
12 نوامبر 2009 15:45
lilian canale
تعداد پیامها: 14972