쿠쿠미스홈
뉴스
번역
프로젝트
게시판
도움말
회원들
로그인
사용자 등록하기
. .
•쿠쿠미스홈
•번역요청하기
•요청된 번역물
•완성된 번역물
•
좋아하는 번역문
•
•웹사이트 번역
•검색
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
▪▪한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
번역 - 스페인어-프랑스어 - Ha quedado olvidado en algun armario?
현재 상황
번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다:
제목
Ha quedado olvidado en algun armario?
본문
aanniiaa
에 의해서 게시됨
원문 언어: 스페인어
Ha quedado olvidado en algun armario?
제목
Etait-il oublié dans une armoire?
번역
프랑스어
lilian canale
에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 프랑스어
Etait-il oublié dans une armoire?
Francky5591
에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2009년 11월 12일 15:41
마지막 글
글쓴이
올리기
2009년 11월 12일 15:35
Francky5591
게시물 갯수: 12396
Is "quedado" only male gender, or could it be neutral as well?
As if it is the case, maybe would it be better to use "était-ce oublié dans une armoire?..."
2009년 11월 12일 15:38
lilian canale
게시물 갯수: 14972
"quedado olvidad
o
" is male gender
2009년 11월 12일 15:41
Francky5591
게시물 갯수: 12396
OK, fine, I'll validate this trans of yours!
2009년 11월 12일 15:45
lilian canale
게시물 갯수: 14972