Начало
Новини
Превод
Проект
Форум
Помощ
Членове
Вход
Регистрирайте се
. .
•Начало
•Изпрати нов текст за превод
•Желани преводи
•Завършени преводи
•
Любими преводи
•
•Превод на уеб страницата
•Търсене
▪Безплатен езиков обмен
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
▪▪Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Превод - Испански-Френски - Ha quedado olvidado en algun armario?
Текущо състояние
Превод
Този текст го има и на следните езици:
Заглавие
Ha quedado olvidado en algun armario?
Текст
Предоставено от
aanniiaa
Език, от който се превежда: Испански
Ha quedado olvidado en algun armario?
Заглавие
Etait-il oublié dans une armoire?
Превод
Френски
Преведено от
lilian canale
Желан език: Френски
Etait-il oublié dans une armoire?
За последен път се одобри от
Francky5591
- 12 Ноември 2009 15:41
Последно мнение
Автор
Мнение
12 Ноември 2009 15:35
Francky5591
Общо мнения: 12396
Is "quedado" only male gender, or could it be neutral as well?
As if it is the case, maybe would it be better to use "était-ce oublié dans une armoire?..."
12 Ноември 2009 15:38
lilian canale
Общо мнения: 14972
"quedado olvidad
o
" is male gender
12 Ноември 2009 15:41
Francky5591
Общо мнения: 12396
OK, fine, I'll validate this trans of yours!
12 Ноември 2009 15:45
lilian canale
Общо мнения: 14972